Aucune traduction exact pour تمويل الصادرات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تمويل الصادرات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • En vertu du Code pénal japonais, le financement des importations et exportations de biens sans autorisation est un délit punissable.
    • يعاقب ''القانون الجنائي الياباني`` على تمويل الواردات والصادرات من السلع دون الحصول على ترخيص بذلك.
  • Notant avec satisfaction que la Banque islamique de développement continue d'élargir ses champs d'opération et d'activités dans le financement des projets, le financement des importations et des exportations, l'assistance et la coopération technique, l'assistance spéciale et autres domaines de coopération,
    وإذ يسجل بارتياح أن البنك الإسلامي للتنمية يواصل توسيع مجال أعماله وأنشطته فيما يخص تمويل المشاريع وتمويل الصادرات والواردات التجارية والمساعدة الفنية والتعاون الفني والمساعدة الخاصة وبرامج المنح ومجالات التعاون الأخرى في الدول الأعضاء والمجتمعات المسلمة،
  • Les pays en développement et les pays développés n'utilisent pas leurs subventions à l'exportation de la même manière, les premiers adoptant plutôt une approche plus sélective alors que les seconds ont notamment recours à la promotion, au financement et à la garantie des exportations.
    وتختلف البلدان النامية والبلدان المتقدمة من حيث استخدامها لإعانات التصدير، فالأولى تميل إلى الاعتماد على نَهْج أكثر انتقائية والأخيرة تميل إلى أن تستخدم، في جملة أمور، نظم ترويج الصادرات، وتمويل الصادرات، وضمانات التصدير(29).
  • Cette ligne de crédit accordée au titre de l'initiative indienne l'Équipe des neuf (Approche techno-économique pour le Mouvement Afrique-Inde) permettrait de financer les exportations de l'Inde en Guinée-Bissau servant à la réalisation de projets dans les domaines de l'électricité, des industries alimentaires et de l'agriculture.
    وسيستخدم هذا الاعتماد الائتماني، المقدم في إطار مبادرة الهند المتعلقة بالنهج التقني - الاقتصادي للحركة الأفريقية - الهندية (الفريق - 9)، في تمويل صادرات الهند إلى غينيا - بيساو بصدد تنفيذ مشاريع في مجالات الطاقة الكهربائية وتجهيز الأغذية والزراعة.
  • Ces ressources soutiendraient et complèteraient l'action entreprise pour créer une banque iraquienne pour le commerce qui financerait les exportations et les importations.
    وهذا من شأنه أن يدعم ويكمل الأعمال الجارية حاليا لإنشاء مصرف للتجارة في العراق لتوفير التمويل اللازم للصادرات والواردات.
  • Lance un appel aux États membres pour qu'ils participent aux divers plans récemment initiés par la Banque islamique de développement et tirent profit du Plan de financement des exportations du Fonds d'investissement unitaire de la BID, de la société islamique d'assurance des investissements et des crédits à l'exportation, de la société islamique pour le développement du secteur privé et des autres projets, programmes et opérations actuels de la BID;
    يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في مختلف البرامج التي بدأ البنك في تنفيذها مؤخرا والاستفادة من برنامج تمويل الصادرات ومحفظة البنوك الإسلامية وصندوق وحدات الاستثمار للبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات والمؤسسة الإسلامية لتطوير القطاع الخاص وغير ذلك من المشاريع والبرامج والعمليات الأخرى الموجودة لدى البنك الإسلامي للتنمية.
  • Les textes législatifs appliqués sont notamment la loi intitulée Cuban Liberty and Solidarity Act de 1996 (connue sous le nom de loi Helms-Burton), la loi intitulée Cuban Democracy Act de 1992, la loi intitulée Omnibus Appropriations Act de 1997, les lois intitulées Foreign Operations, Export Financing and related Programs Appropriations Acts de 1996 et de 1998, la loi intitulée Foreign Assistance Act et les lois intitulées Export Administration Act et Export Import Banks Acts.
    وتشمل هذه التشريعات ذات الصلة قانون الحرية والتضامن الكوبي لعام 1996 (المعروف بقانون هيلمز - بيرتون)، وقانون الديمقراطية الكوبية لعام 1992، وقانون الاعتمادات العامة لعام 1997، وقانون العمليات الخارجية وتمويل الصادرات وقوانين اعتمادات البرامج ذات الصلة، لعامي 1996 و 1998، وقانون المساعدة الخارجية وقانون إدارة الصادرات وقانون مصرف الصادرات والواردات.
  • Ces principes ont été établis et définis dans un document publié par le Comité de Bâle en 1996, concernant l'échange d'informations sur les états financiers entre juridictions engagées dans la lutte contre le financement du terrorisme (Sharing of financial records between jurisdictions in connection with the fight against terrorist financing).
    وهذا ما أوضحته الوثيقة المعنونة ”تبادل السجلات المالية بين الهيئات القضائية في سياق مكافحة تمويل الإرهاب“، الصادرة عن لجنة بازل في عام 1996. وفي شباط/فبراير 2003، أصدرت لجنة بازل ”الدليل العام المتعلق بفتح الحسابات والتعرف على هوية العملاء“.
  • Demande au Secrétariat général, à la Banque islamique de développement, à la Chambre islamique de commerce et d'industrie, au Centre islamique pour le développement du commerce d'organiser conjointement des séminaires régionaux consacrés aux différents systèmes déjà approuvés par le COMCEC, notamment le système du financement à plus long terme du commerce, la Société islamique d'assurance des investissements et des crédits à l'exportation, l'Accord-cadre sur le système des préférences commerciales entre les États membres de l'OCI et l'Union islamique multilatérale de compensation en vue d'assurer une mise en œuvre efficace et rapide de ces différents systèmes au profit des opérateurs économiques de la Oumma islamique;
    يطلب من الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والمركز الإسلامي لتنمية التجارة تنظيم ندوات إقليمية مشتركة حول مختلف الأنظمة التي صادقت عليها الكومسيك وخاصة نظام تمويل الصادرات والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات والاتفاقية الإطارية لنظام الأفضليات التجارية فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي واتحاد المقاصة المتعدد الأطراف وذلك لضمان الإسراع في تطبيق هذه النظم لفائدة الأوساط الاقتصادية في الأمة الإسلامية.
  • Enfin, les dirigeants des STN ont salué la création d'un nouveau parc industriel à proximité de l'usine Volkswagen de Puebla, ainsi que de trois autres parcs dans l'État voisin de Tlaxcala, où beaucoup de fournisseurs nationaux sont installés.
    وتشتمل هذه التدابير على توفير مرافق البحث، وتقديم الدعم من أجل الحصول على الشهادات وتوفير التمويل والتدريب اللازمين لتنمية الصادرات.